- 回る
- まわる
to turn
to revolve
to visit several places* * *まわる【回る, 廻る】①[回転する]**turn|自|〖D〗 〖S〗(人・物が)回る, 回転する(round, around);〔…の周りを〕回る, 回転する〔round, around〕The earth turns (a)round the sun. 地球は太陽の周りを回っている
The key will not turn. かぎがどうしても回らない.
rotate|自|〔自軸を中心に〕回転する〔on〕;〔他の物の周りを〕回る〔around〕.*spin|自|〖S〗[SVM](こまなどが)ぐるぐる回る, 回転するThe top is spinning on the floor. こまが床の上で回っている.
*revolve|自|〖S〗(物が)〔…の周りを/…を軸に〕回転する〔(a)round, about/on〕The earth revolves around the sun. 地球は太陽の周りを回る.
go (a)round O…の周りを回るThis belt won't go round my waist. このベルトは短くて私の腰に回らない
The earth goes around the sun. 地球は太陽の周りを回る.
▲put a manmade satellite in orbit around the earth 人工衛星を地球を回る軌道に乗せる
The propeller was whirring loudly. プロペラがブンブンと大きな音を立てて回っていた
The moon encircles the earth. 月は地球の周りを回る.
②[巡回する・周遊する]make [go, do] the round(s)〔場所を〕次々に回る, 巡回する〔of〕make the rounds of pubs パブを次々にはしごして回る.
look (a)round O…を見物[見学]して回るShe killed an hour (by) looking around the stores. 彼女は店を見て回って1時間つぶした
have little time to look around the town 町を見物して回るひまがほとんどない.
▲canvass the whole block for subscriptions to evening papers 夕刊の予約購読の勧誘に町内を残らず回る
I am planning to tour India. 私はインドを見て回るつもりです
travel around the world 世界をあちこち旅行して回る;世界を1周する.
③[順々に進む]¶私の番が回ってきたIt's my turn.¶議長はみんなに順番に回って来るようなやり方で選ばれるThe chairmen are chosen such that each one has a turn.¶それがいつも自分のところに回って来るのにはうんざりしているI'm weary that it always comes back to me.④[立ち寄る・迂回する]〔寄り道する, 遠回りする〕¶駅へ行く途中で銀行に~drop into the bank on my way to the station¶タクシーの運転手は別の道を回ったThe taxi driver took another way.¶シベリアを回ってby way of [via] Siberia.⑤[行き渡る]〔行き届く〕¶ウイスキーが回って彼はべらべらしゃべり出したThe whiskeyloosenedhistongue.¶忙しくてそこまで手が回らないI am so busy that I can't attend to it.⑥[過ぎる]¶6時を5分回ったところだIt's five (minutes) past six.⑦[角などを曲がる]**turn|他|〖D〗 (人・車などが)(角など)を曲がる*swing|自|〖D〗 (人・物が)(弧を描くように)動く, 回るThe car swung on to Highway 32. 車はぐるりと回って幹線道路32号線に入った
**round|他|《やや略式》(角など)を回る, 曲る.* * *まわる【回る】1 〔輪を描く〕 run in a circle; 〔回転する〕 rotate; revolve; turn; spin.●ぐるぐる回る circle round and round; wheel; run in circles.
●地球は太陽のまわりを回っている. The Earth revolves about the Sun.
・かぎがカチャリと回った. With a click the key turned in the lock.
・回れ! 回れ! 〔野球の走者に〕 Run!
・扇風機が回っている. The electric fan was spinning.
・プロペラが回り始めた. The propeller started to rotate.
・スケーターは独楽(こま)のように回った. The skater spun like a top.
・〔サイズが合わなくて〕 指輪が回る. The ring turns easily on my finger.
・モデルはゆっくり右に回った. The model turned slowly to her right.
・首が痛くて右に回らない. My neck hurts and I can't turn it to the right.
2 〔縁辺に沿う〕 go around; 〔順路を伝う〕 follow the route; 〔あちこち移動する〕 go here and there.●池をひとまわり回る circle the pond
・コーナーを回りきる come out of the turn
・回覧文書が回る a circular makes the rounds
・(順路に従って)展示を見て回る follow the suggested route through the exhibition
・荷物を配達して回る make one's package-delivery rounds
・会費を集めて回る go around collecting (club) dues
・人の悪口を言って回る go around speaking ill of a person.
●この船は岬を回っていく. This boat goes around the cape.
・ごみ収集車が町内を回っている. The garbage truck is making its rounds of the neighborhood.
・刑事が聞き込みに回っている. A detective is going around asking for information.
3 〔順に訪問する〕 make a round of visits.●アフリカ諸国を回る go around the countries of Africa
・九州を回る travel around Kyūshū
・取引先を回る make the rounds of one's customers
・町内を一軒一軒回る go around to each house in the neighborhood
・銀行を何軒か回る go around to several banks
・親戚に挨拶に回る make the rounds of one's relatives 《to introduce one's new husband》
・日本中の灯台を回って歩く visit all the lighthouses in Japan
・旅の一座が回ってきた. A theatrical troupe came around.
4 〔経由する〕 go via; 〔寄り道する〕 stop at; 〔遠回りする〕 go around; detour.●この飛行機はロンドンを回ってパリに着く. This airplane will stop at London before arriving in Paris.
・ランナーは 2 塁を回ったところで止まった. After turning second the runner held up.
・デパートを回っていて遅くなった. I was late because I stopped at the department store.
・帰りに銀行へ回ってくれませんか. Would you stop at the bank for me on your way back?
・尾根を回ったほうが安全だ. Going by way of the ridge is the safer route up.
5 〔場所を移る〕 go [come] around 《to another place》; 〔立場を変える〕 go over [come around] 《to another point of view》.●玄関から裏口へ回る go around from the entranceway to the back door
・電話が(交換台を経て)回る a phone call comes around to one 《via the hotel's reception desk》
・政府支持に回る swing over to the Administration; come round to support the Administration
・防御に回る go on the defensive.
●出金伝票は会計課に回った. The payment slips went around to the accounting department.
・君の提案はすでに社長に回っている. Your proposal has already gone on to the CEO.
・損な役割が回ってきた. A job has come around to me that can only do me damage.
・世の中のお金は私のところには回ってこない. The world's money hasn't made its way to my door.
・3 塁手が外野の守備に回った. The third baseman took over a position in the outfield.
6 〔順番が来る〕 《one's turn》 come around.●当番が私に回ってきた. My turn to stand duty came around.
・なかなか番が回ってこない. My turn is long in coming around.
・新首相にサミット議長の大役が回ってきた. It came around to the new Prime Minister to assume the important task of summit chairman.
7 〔稼働する〕 operate; 〔機能する〕 function.●モーターが回っている. The engine is turning over.
・彼女は頭も舌もよく回る. She has a good head and a ready tongue.
・よくそこまで知恵が回るものだ. It's amazing that she should think of that.
8 〔行き渡る〕 extend over; 〔届く〕 reach.●警察の手が回る the long hand of the law reaches out
・指先が背中まで回る one's fingertips reach around to one's back.
●連絡は私のところにも回ってきた. The announcement came around to me.
・すっかり酔いが回った. I became completely drunk.
・火はすでに居間に回っていた. The fire had already reached the living room.
・その仕事までは手が回らない. I'm afraid that job is more than I can handle.
9 〔ある時刻を過ぎる〕 turn 《five》.●時刻は正午を回った. It has turned twelve noon.
・10 時を 5 分ほど回ったところだ. It's five past ten.
10 〔利息がつく〕 earn interest.●この債券は年 3 パーセントで回る. This bond earns three-percent interest annually.
Japanese-English dictionary. 2013.